miércoles, 10 de septiembre de 2014

Cuaderno de viaje - Cracovia

Cómo realizar un buen cuaderno de viaje

Objetivos

  1. descubrir nuevas culturas, nuevos países, abrirse a nuevos descubrimientos y dar sentido a su aprendizaje.

  2. realizar una exposición colectiva de los cuadernos de viaje durante el III Minicongreso sobre la Shoá. (Premio al mejor cuaderno de viaje)

  3. realizar ponencias en el III Minicongreso sobre la Shoá (Premio a la mejor ponencia sobre el viaje)

 Contenido:

Debe contener referencias precisas: país, región, ciudades y localidades, hotel, restaurantes, lugares visitados, personas con las que se ha entrado en contacto, horarios locales, actividades realizadas, cuestiones lingüísticas...

    • Descripciones del paisage, de los lugares visitados, de las gentes y sus costumbres. 

    •  Narración de las actividades realizadas, con anécdotas e incididencias, si las hubo.

    • Fichas de trabajo, si las hubiera y los documentos facilitados.

    • Mapas y localización geográfica. Descripciones de las características de clima, luminosidad, relieve...

    • Documentos personales recogidos durante el viaje. Con comentarios de su interés cultural.

Método de trabajo: anotar en un cuaderno de sucio, luego organizar en un documento al regreso: video / cuaderno / bloc / powerpoint... con el fin de ofrecer una visión personal del viaje

  • Anotar día a día para recordar lo vivido, los descubrimientos realizados, las sensaciones experimentadas y comparar aquellas cuestiones culturales que son diferentes respecto al país o la región de origen.

  • Observar con atención y plasmar aquello que nos llama la atención  a través de dibujos, fotos, comentarios, reflexiones, fotos con comentarios al pie, collages, citas de autores, refranes, expresiones que chocan a nuestros oídos familiarizados con una lengua muy diferente.

  • Archivo de documentos: tickes de entrada de las visitas, billetes de tren, avion, metro, folletos turísticos, carteles, menús, facturas, de publicidad, de cartelería, de indicadores y paneles informativos, de servicios habituales (buzones de correos, cabinas teléfónicas...), etc.

  • Ubicar en mapas los lugares visitados, ilustrando con las fotografías tomadas, los apuntes del natural...

  • Recoger todos los aspectos culturales y gastronómicos relevantes de la zona.

  • Enriquecer con comentarios personales, anécdotas, impresiones, incluyendo datos y/o fechas  relevantes.

  • Si se consultan fuentes, indicar las fuentes consultadas con referencias precisas.

  • Incluir citas de escritores y filósofos del pais.

     

Ejemplos de cuadernos de viaje y procedimientos para llevarlos a cabo:



Criterios de evaluación (10 puntos):

Presentación (disposición estética y corrección lingüística) - 2 puntos
Contenido (rigor de la información, cantidad de información, la coherencia de la presentación) - 2 puntos
Visión personal (comentarios personales en relación con la información, las vivencias y experiencias reflejadas) - 2 puntos
Originalidad y creatividad - 2 puntos


domingo, 1 de junio de 2014

Création poétique et réalité: lettre, poème et chanson

"L'Affiche rouge" de Léo Ferré


Fingercwajg, juif polonais, 3 attentats, 5 déraillements ; Boczow, juif hongrois, chef dérailleur, 20 attentats; Witchitz, juif polonais, 15 attentats; Wajsbrot, juif polonais, 1 attentat, 3 déraillements, Elek, juif hongrois, 8 déraillements, Grzywacz, juif polonais, 2 attentats, Fontanot, communiste italien, 12 attentats; Rayman, juif polonais, 13 attentats; Alfonso, Espagnol rouge, 7 attentats; Manouchian. Arménien, chef de la bande, 56 attentats, 150 morts, 600 blessés.(A Manouchian on attribua toutes les actions de son détachement.) 


L'ignominieuse et raciste "Affiche Rouge" fut placardée dans tout le pays.

8 Polonais, 5 Italiens, 3 Hongrois, 2 Arméniens, un Espagnol, une Roumaine...et trois Français (qui n'y figureront pas) composaient le groupe Manouchian.
Neuf étaient juifs; tous communistes ou sympathisants.
La Résistance écrira "Morts pour la France" sous ces affiches


LE GROUPE MANOUCHIAN :Celestino Alfonso (espagnol), Olga Bancic (roumaine), Joseph Boczov (roumain), Georges Cloarec (français), Roger Rouxel (français), Robert Witchitz (français), Rino Della Negra (italien), Spartaco Fontano (italien), Césare Luccarini (italien), Antoine Salvadori (italien), Amédéo Usséglio (italien), Thomas Elek (hongrois), Emeric Glasz (hongrois), Maurice Fingercwajg (polonais), Jonas Geduldig (polonais), Léon Goldberg (polonais), Szlama Grzywacz (polonais), Stanislas Kubacki (polonais), Marcel Rayman (polonais), Willy Szapiro (polonais), Wolf Wajsbrot (polonais), Arpen Lavitian (arménien), Missak Manouchian (arménien)

Source: PCF - Évry
Lettre de Missac Manouchian à sa femme avant d'être fusillé par les Allemands le 21 février 1944

Ma Chère Mélinée, ma petite orpheline bien-aimée,

Dans quelques heures, je ne serai plus de ce monde. Nous allons être fusillés cet après-midi à 15 heures. Cela m'arrive comme un accident dans ma vie, je n'y crois pas mais pourtant je sais que je ne te verrai plus jamais.
Que puis-je t'écrire ? Tout est confus en moi et bien clair en même temps.

Je m'étais engagé dans l'Armée de Libération en soldat volontaire et je meurs à deux doigts de la Victoire et du but. Bonheur à ceux qui vont nous survivre et goûter la douceur de la Liberté et de la Paix de demain. Je suis sûr que le peuple français et tous les combattants de la Liberté sauront honorer notre mémoire dignement. Au moment de mourir, je proclame que je n'ai aucune haine contre le peuple allemand et contre qui que ce soit, chacun aura ce qu'il méritera comme châtiment et comme récompense.

Le peuple allemand et tous les autres peuples vivront en paix et en fraternité après la guerre qui ne durera plus longtemps. Bonheur à tous... J'ai un regret profond de ne t'avoir pas rendue heureuse, j'aurais bien voulu avoir un enfant de toi, comme tu le voulais toujours. Je te prie donc de te marier après la guerre, sans faute, et d'avoir un enfant pour mon bonheur, et pour accomplir ma dernière volonté, marie-toi avec quelqu'un qui puisse te rendre heureuse. Tous mes biens et toutes mes affaires je les lègue à toi à ta sœur et à mes neveux. Après la guerre tu pourras faire valoir ton droit de pension de guerre en tant que ma femme, car je meurs en soldat régulier de l'armée française de la libération.

Avec l'aide des amis qui voudront bien m'honorer, tu feras éditer mes poèmes et mes écrits qui valent d'être lus. Tu apporteras mes souvenirs si possible à mes parents en Arménie. Je mourrai avec mes 23 camarades tout à l'heure avec le courage et la sérénité d'un homme qui a la conscience bien tranquille, car personnellement, je n'ai fait de mal à personne et si je l'ai fait, je l'ai fait sans haine. Aujourd'hui, il y a du soleil. C'est en regardant le soleil et la belle nature que j'ai tant aimée que je dirai adieu à la vie et à vous tous, ma bien chère femme et mes bien chers amis. Je pardonne à tous ceux qui m'ont fait du mal ou qui ont voulu me faire du mal sauf à celui qui nous a trahis pour racheter sa peau et ceux qui nous ont vendus. Je t'embrasse bien fort ainsi que ta sœur et tous les amis qui me connaissent de loin ou de près, je vous serre tous sur mon cœur. Adieu. Ton ami, ton camarade, ton mari.

Manouchian Michel.

 "Strophes pour se souvenir" de Louis Aragon 

« Strophes pour se souvenir »

Vous n’avez réclamé la gloire ni les larmes
Ni l’orgue ni la prière aux agonisants
Onze ans déjà que cela passe vite onze ans
Vous vous étiez servis simplement de vos armes
La mort n’éblouit pas les yeux des Partisans
Vous aviez vos portraits sur les murs de nos villes
Noirs de barbe et de nuit hirsutes menaçants
L’affiche qui semblait une tache de sang
Parce qu’à prononcer vos noms sont difficiles
Y cherchait un effet de peur sur les passants
Nul ne semblait vous voir français de préférence
Les gens allaient sans yeux pour vous le jour durant
Mais à l’heure du couvre-feu des doigts errants
Avaient écrit sous vos photos MORTS POUR LA FRANCE
Et les mornes matins en étaient différents
Tout avait la couleur uniforme du givre
À la fin février pour vos derniers moments
Et c’est alors que l’un de vous dit calmement
Bonheur à tous Bonheur à ceux qui vont survivre
Je meurs sans haine en moi pour le peuple allemand
Adieu la peine et le plaisir Adieu les roses
Adieu la vie adieu la lumière et le vent
Marie-toi sois heureuse et pense à moi souvent
Toi qui vas demeurer dans la beauté des choses
Quand tout sera fini plus tard en Erivan
Un grand soleil d’hiver éclaire la colline
Que la nature est belle et que le cœur me fend
La justice viendra sur nos pas triomphants
Ma Mélinée ô mon amour mon orpheline
Et je te dis de vivre et d’avoir un enfant
Ils étaient vingt et trois quand les fusils fleurirent
Vingt et trois qui donnaient leur cœur avant le temps
Vingt et trois étrangers et nos frères pourtant
Vingt et trois amoureux de vivre à en mourir
Vingt et trois qui criaient la France en s’abattant.

Louis Aragon, Le Roman inachevé, 1956
© Éditions Gallimard
« Tous les droits d’auteur de ce texte sont réservés. Sauf autorisation, toute utilisation de celui-ci autre que la consultation individuelle et privée est interdite »
www.gallimard.fr

Génération Férré sur ARTE

miércoles, 28 de mayo de 2014

Sebastián Romero Radigales


Un diplomático español es declarado héroe por salvar judíos de los nazis
Edición impresa Internacional
Eduardo Martín De Pozuelo - Barcelona
Con gusto recibiremos sus comentarios sobre esta noticia: newsirwf@gmail.com
27/05/2014
Yad Vashem, la célebre institución oficial israelí constituida en memoria de las víctimas del Holocausto, declaró ayer Justo entre las Naciones a Sebastián Romero Radigales, cónsul general de España en Atenas entre 1944 y 1945 que, a riesgo personal, salvó de la cámara de gas a no menos de 600 judíos sefardíes de Salónica.

Con este reconocimiento el diplomático español pasa a la categoría de héroe universal como ya lo son Ángel Sanz Briz, embajador de España en Budapest, más conocido como el ángel de Sofía; y los también españoles Eduardo Propper de Callejón, diplomático en la embajada española en París; y José Santaella y su esposa Carmen Waltraut de Santaella (él era agregado de agricultura en Berlín en los años más duros del exterminio). Este honor es el mismo que ostentan, por citar un ejemplo popular, Oskar y Emilie Schindler, famosos por la película de Steven Spielberg La Lista de Schlinder.

La distinción de este héroe español ha costado cuatro años de investigaciones por parte del Yad Vashem, que las abrieron a petición de la Fundación Raoul Wallenberg, tal como informó La Vanguardia en exclusiva el 22 de junio del 2010.

Asimismo, este diario había adelantado la hazaña de este diplomático en una serie de reportajes publicados entre el 25 de mayo y el 9 de junio del 2008. En la investigación publicada entre dichas fechas se exponía que Salónica fue hasta la Primera Guerra Mundial la única ciudad del mundo con mayoría judía, esencialmente sefardí.

Como descubrió este diario y confirmó la investigación de la Fundación Raoul Wallenberg, la actuación del cónsul Romero Radigales entre 1944 y 1945 mitigó la matanza nazi en Salónica gracias a una tenacidad y un valor que permitió salvar del holocausto a centenares de seres humanos. Sin embargo, más de 45.000 judíos de Salónica no tuvieron la misma suerte y acabaron en los hornos crematorios.

Fuentes muy próximas al Yad Vashem y de la Fundación Raoul Wallenberg informan de que si bien el Yad Vashem no dudaba de que Romero Radigales trató de aliviar el sufrimiento de los judíos, para este instituto faltaba el llamado "elemento de riesgo", criterio fundamental para recibir el título otorgado. Es decir, que el diplomático, con sus hechos, "haya desafiado los dictados de su gobierno y/o por dicha razón, haya arriesgado su carrera diplomática". Estas fuentes aclaran que no ha sido necesario el riesgo de vida ya que ese es un criterio que el Yad Vashem aplica a los Justos que no fueron diplomáticos.

Durante estos años, la mencionada Fundación ha mantenido intercambio documental con el Departamento de Justos de Yad Vashem en el que expresaba su "inequívoca posición según la cual Romero Radigales actuó en contra de los dictados de su régimen y arriesgó su carrera diplomática. El hecho de que no fuera castigado -averiguaron-, tiene que ver con una maniobra política del franquismo que entendió que los nazis iban a perder la guerra y Franco quiso "hacer suyas" las buenas acciones de algunos de sus diplomáticos", como Romero Radigales. A este respecto cabe subrayar que La Vanguardia está en posesión de documentos secretos que confirman sin lugar a dudas el argumento expuesto.

"No ha sido fácil. Hemos dedicado mucho esfuerzo pero ha valido la pena. Romero Radigales fue un noble salvador, un gran humanista y estamos muy satisfechos de que finalmente haya sido debidamente reconocido" ha dicho a este diario Eduardo Eurnekian, presidente de la Fundación Wallenberg.

imagen
Haga click sobre la imagen y lea sobre las actividades del Centenario
imagen
imagen imagen